ABOUT THE THREE BLOOMS OF NARCISSUS ba nu. thuy? tie^n...


In her private world -- the world of a self-taught artist, the three blooms of narcissus reminded her of three Vietnamese school girls before 1975, sweet and innocent. All in pastel colors, like that touch of nostalgia...Trong thế giới riêng tư của cô — thế giới tự học, có ba đóa tiểu thủy tiên (narcissus). Đây là loài hoa tôi rất ưa thích vì cái mộc mạc dịu dàng và nhỏ bé của nó. Ba bông thủy tiên này...Những bông hoa thanh tao bé nhỏ này làm cô nhớ đến hình ảnh ba nữ sinh Việt Nam quấn quýt bên nhau trước 1975. Màu trắng tinh khiết ẩn chút xanh xanh mơ màng hắt lên từ lá, nhụy hoa màu vàng anh tươi mà nhã, xen giữa những cọng lá dài và xanh — có cọng vươn thẳng đầy nhựa sống, có cọng ẻo lả nghich ngợm. Tất cả là màu sắc mềm của phấn tiên...

Saturday, January 26, 2013

REQUIEM FOR A VIETNAMESE DISSIDENT POET -- NÉN HƯƠNG CHO NGUYỄN CHÍ THIỆN

Tôi xin được cùng quý vị thắp nén hương cho Nhà Thơ Nguyễn Chí Thiện (cũng như cho những người như ông đã nằm xuống) bằng cách gửi đến cho nhau tấu khúc lừng danh của Verdi: Bản Hợp Xướng Cho Kẻ Nô Lệ (Chorus of the Hebrew Slaves)

Trong số thơ của Ông, tôi có đọc được một ít bài nói lên xúc cảm đam mê của một cá nhân. Điều này cho thấy trong bản chất Ông là một nhà thơ. Nhưng trong số kiếp, Ông là nhân chứng. Ông làm người tù. Ông không vợ, không con. Là nghệ sĩ sáng tác, tôi xin nhỏ giòng nước mắt vô cùng thương cảm. 
Dương Như Nguyện 2012

 Nabucco - Hebrew Slaves Chorus

No comments:

Post a Comment